TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Amazonian Hospital Foundation
1, fiche 1, Anglais, Amazonian%20Hospital%20Foundation
international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Amazonian Hospital Foundation (Canada) 1, fiche 1, Anglais, Amazonian%20Hospital%20Foundation%20%28Canada%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La Fondation de l'hôpital au Pérou
1, fiche 1, Français, La%20Fondation%20de%20l%27h%C3%B4pital%20au%20P%C3%A9rou
international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- budgetary link
1, fiche 2, Anglais, budgetary%20link
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The modified equity method of accounting] helps to preserve the budgetary link by allowing for the development of a budget to cover all consolidated activities as well as equity investment. 1, fiche 2, Anglais, - budgetary%20link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lien budgétaire
1, fiche 2, Français, lien%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clasping-leaved pondweed
1, fiche 3, Anglais, clasping%2Dleaved%20pondweed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- perfoliate pondweed 1, fiche 3, Anglais, perfoliate%20pondweed
correct
- claspingleaf pondweed 2, fiche 3, Anglais, claspingleaf%20pondweed
correct
- clasped pondweed 3, fiche 3, Anglais, clasped%20pondweed
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Potamogetonaceae. 4, fiche 3, Anglais, - clasping%2Dleaved%20pondweed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clasping-leaved pond weed
- perfoliate pond weed
- claspingleaf pond weed
- clasped pond weed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- potamot perfolié
1, fiche 3, Français, potamot%20perfoli%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- potamot à feuilles perfoliées 1, fiche 3, Français, potamot%20%C3%A0%20feuilles%20perfoli%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Potamogetonaceae. 2, fiche 3, Français, - potamot%20perfoli%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- potamot à feuille perfoliée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Power Stations
- Renewable Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power resources
1, fiche 4, Anglais, power%20resources
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 4, Anglais, - power%20resources
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - power%20resources
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Centrales électriques
- Énergies renouvelables
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ressources pour la production d'énergie
1, fiche 4, Français, ressources%20pour%20la%20production%20d%27%C3%A9nergie
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 4, Français, - ressources%20pour%20la%20production%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 4, Français, - ressources%20pour%20la%20production%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Centrales eléctricas
- Energía renovable
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recursos para la producción de energía
1, fiche 4, Espagnol, recursos%20para%20la%20producci%C3%B3n%20de%20energ%C3%ADa
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shingle roofing contractor
1, fiche 5, Anglais, shingle%20roofing%20contractor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrepreneur en pose de couvertures de bardeaux
1, fiche 5, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20couvertures%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- entrepreneuse en pose de couvertures de bardeaux 1, fiche 5, Français, entrepreneuse%20en%20pose%20de%20couvertures%20de%20bardeaux
correct, nom féminin
- entrepreneur en pose de toitures de bardeaux 1, fiche 5, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20toitures%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
- entrepreneuse en pose de toitures de bardeaux 1, fiche 5, Français, entrepreneuse%20en%20pose%20de%20toitures%20de%20bardeaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cylinder release lever 1, fiche 6, Anglais, cylinder%20release%20lever
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A lever that permits any line spacing for special typewriting work. 1, fiche 6, Anglais, - cylinder%20release%20lever
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- levier de dégagement du cylindre
1, fiche 6, Français, levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20cylindre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- levier de débrayage du cylindre 1, fiche 6, Français, levier%20de%20d%C3%A9brayage%20du%20cylindre
nom masculin
- dégagement du cylindre 2, fiche 6, Français, d%C3%A9gagement%20du%20cylindre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Levier permettant de dégager le cylindre de la commande d'espacement normal. 1, fiche 6, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement%20du%20cylindre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Applications of Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic game
1, fiche 7, Anglais, electronic%20game
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a game that employs electronics to create an interactive system with which a player can play. 1, fiche 7, Anglais, - electronic%20game
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The most common form of electronic game today is the video game, and for this reason the terms are often mistakenly used synonymously. Other common forms of electronic game include such non-exclusively-visual products as handheld electronic games, stand-alone systems (e.g. pinball, slot machines, or electro-mechanical arcade games), and specifically non-visual products (e.g. audio games). There are electronic game sets for chess, draughts and battleships. 1, fiche 7, Anglais, - electronic%20game
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Applications de l'électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jeu électronique
1, fiche 7, Français, jeu%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jouet électronique 2, fiche 7, Français, jouet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] jeu qui utilise des composants électroniques (comme des circuits imprimés) pour fournir l'amusement. 2, fiche 7, Français, - jeu%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- juego electrónico
1, fiche 7, Espagnol, juego%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cargo air carrier
1, fiche 8, Anglais, cargo%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- all-cargo airline 2, fiche 8, Anglais, all%2Dcargo%20airline
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... an air carrier which is primarily involved in transportation of freight and mail by aircraft. 1, fiche 8, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cargo air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 8, Anglais, - cargo%20air%20carrier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transporteur aérien de fret
1, fiche 8, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transporteur aérien de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20de%20fret
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- transportista aéreo de carga
1, fiche 8, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transportista aéreo de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - transportista%20a%C3%A9reo%20de%20carga
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Respiratory System
- Non-Surgical Treatment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Holger-Nielsen method
1, fiche 9, Anglais, Holger%2DNielsen%20method
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Copenhagen method 2, fiche 9, Anglais, Copenhagen%20method
correct
- back pressure-arm lift method 3, fiche 9, Anglais, back%20pressure%2Darm%20lift%20method
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A technique of artificial respiration developed in the Danish army. With the patient in prone position, inspiration is produced by extension of the arms and expiration by pressure on the scapulae. 2, fiche 9, Anglais, - Holger%2DNielsen%20method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode de Holger-Nielsen
1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20Holger%2DNielsen
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- respiration manuelle 2, fiche 9, Français, respiration%20manuelle
nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthode de respiration artificielle qui consiste à coucher le sujet sur le ventre avec les bras écartés à angle droit et les avant-bras en flexion et à exercer alternativement une traction des bras vers l'arrière et une compression du thorax. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Holger%2DNielsen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Holger%2DNielsen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- método de Holger-Nielsen
1, fiche 9, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20Holger%2DNielsen
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Método ventral de respiración artificial en la reanimación de ahogados, asfixiados y electrocutados con dos tiempos, inspiratorio y espiratorio, muy activos. 1, fiche 9, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20Holger%2DNielsen
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Método de Holger-Nielsen. Posición de la víctima: decúbito prono. Brazos flexionados. Manos colocadas bajo la barbilla con las palmas apoyadas en el suelo. Posición del socorrista: Arrodillado junto a la cabeza de la víctima y sentado sobre sus talones. 1. Espiración. Colocando las manos planas sobre las escápulas de la víctima, con los pulgares paralelos a la columna vertebral. La espiración se consigue comprimiendo el tórax extendiendo los brazos y dejando caer el peso del cuerpo hacia adelante. 2. Inspiración. Se cogen los brazos por encima de los codos y traccionándolos al tiempo que se vuelve hacia atrás hasta quedar sentado sobre los talones. 1, fiche 9, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20Holger%2DNielsen
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automatic water collection system
1, fiche 10, Anglais, automatic%20water%20collection%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - automatic%20water%20collection%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système automatique collecteur d'eau distillée
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20collecteur%20d%27eau%20distill%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20automatique%20collecteur%20d%27eau%20distill%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :