TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1987-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

[The modified equity method of accounting] helps to preserve the budgetary link by allowing for the development of a budget to cover all consolidated activities as well as equity investment.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2017-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Potamogetonaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • clasping-leaved pond weed
  • perfoliate pond weed
  • claspingleaf pond weed
  • clasped pond weed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Potamogetonaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • potamot à feuille perfoliée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Renewable Energy
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

OBS

Term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Énergies renouvelables
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

OBS

Terme utilisé le plus souvent au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
  • Energía renovable
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1981-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

A lever that permits any line spacing for special typewriting work.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Levier permettant de dégager le cylindre de la commande d'espacement normal.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Applications of Electronics
DEF

... a game that employs electronics to create an interactive system with which a player can play.

OBS

The most common form of electronic game today is the video game, and for this reason the terms are often mistakenly used synonymously. Other common forms of electronic game include such non-exclusively-visual products as handheld electronic games, stand-alone systems (e.g. pinball, slot machines, or electro-mechanical arcade games), and specifically non-visual products (e.g. audio games). There are electronic game sets for chess, draughts and battleships.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Applications de l'électronique
DEF

[...] jeu qui utilise des composants électroniques (comme des circuits imprimés) pour fournir l'amusement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y juguetes (Generalidades)
  • Aplicaciones de la electrónica
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

... an air carrier which is primarily involved in transportation of freight and mail by aircraft.

OBS

cargo air carrier: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
OBS

transporteur aérien de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
OBS

transportista aéreo de carga : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
  • Non-Surgical Treatment
DEF

A technique of artificial respiration developed in the Danish army. With the patient in prone position, inspiration is produced by extension of the arms and expiration by pressure on the scapulae.

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
  • Traitements non chirurgicaux
DEF

Méthode de respiration artificielle qui consiste à coucher le sujet sur le ventre avec les bras écartés à angle droit et les avant-bras en flexion et à exercer alternativement une traction des bras vers l'arrière et une compression du thorax.

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparato respiratorio
  • Tratamiento sin cirugía
DEF

Método ventral de respiración artificial en la reanimación de ahogados, asfixiados y electrocutados con dos tiempos, inspiratorio y espiratorio, muy activos.

CONT

Método de Holger-Nielsen. Posición de la víctima: decúbito prono. Brazos flexionados. Manos colocadas bajo la barbilla con las palmas apoyadas en el suelo. Posición del socorrista: Arrodillado junto a la cabeza de la víctima y sentado sobre sus talones. 1. Espiración. Colocando las manos planas sobre las escápulas de la víctima, con los pulgares paralelos a la columna vertebral. La espiración se consigue comprimiendo el tórax extendiendo los brazos y dejando caer el peso del cuerpo hacia adelante. 2. Inspiración. Se cogen los brazos por encima de los codos y traccionándolos al tiempo que se vuelve hacia atrás hasta quedar sentado sobre los talones.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :